RapArtAge ::: Переводы песен |
Black Eyed Peas - The Apl Songперевод: MarS |
|
(Chorus in Tagalog) Lapit mga kaibigan at makinig kayo Ako'y padadalang, balita galing sa bayan ko Yaung pamamahagi ang mga kuento Ng manga pangyayaring ganaganap Sa lupang pinangako [English Translation: Come together and listen I brought news from my native land I'll tell you how we live and what goes on From my beloved homeland.] (Verse one, Apl.De.Ap) Every place got a ghetto this is my version Check it out... Listen closely yo, I got a story to tell A version of my ghetto where life felt for real Some would call it hell but to me it was heaven God gave me the grace, amazin' ways of living How would you feel if you had to catch your meal? Build a hut to live and to eat and chill in. Having to pump the water outta the ground The way we put it down utilizing what is around Like land for farming, river for fishing Everyone helpin' each other whenever they can We makin' it happen, from nothin' to somethin' That's how we be survivin' back in my homeland (Chorus) (Verse two, Apl.De.Ap) Yo, its been a while but... I been back home to my homeland, (check it out) to see what's going on Man it feels good to be back at home And it's been a decade, on the journey all alone I was fourteen when I first left Philippines I've been away half my life, but it felt like a day To be next to my mom with her home cooked meal Meant I felt complete, my emotions I feel! Now life has changed for me in the U.S But back at home man, life was a mess... I guess sometimes life's stresses gets you down On your knees, oh brother I wish I could have helped you out... (Chorus) (c) www.ohhla.com |
(Припев на
тагальском языке) Lapit mga kaibigan at makinig kayo Ako'y padadalang, balita galing sa bayan ko Yaung pamamahagi ang mga kuento Ng manga pangyayaring ganaganap Sa lupang pinangako [Перевод припева: Собирайтесь вместе и слушайте. Я принес новости со своей родины. Я расскажу вам, как мы живем и что происходит на моей любимой родине.] (Куплет 1) Везде есть гетто, это моя версия. Зацените... Слушайте внимательно, я расскажу вам историю о моей версии гетто, где жизнь ощущается по-полной. Некоторые назовут это адом, но для меня это было раем. Бог был милосерден, дал мне удивительный образ жизни. Что бы ты чувствовал, если бы тебе приходилось ловить себе пищу? Строить хижину, чтобы в ней жить, есть и отдыхать. Качать воду из земли. Мы используем для своих нужд то, что нас окружает. Землю для ведения сельского хозяйства, реки для рыбной ловли. Все помогают друг другу чем могут. Мы делаем это возможным, из ничего получаем что-то. Вот так мы и выживаем на моей родине. (Припев) (Куплет 2) Это было тогда, но... Я наведывался на родину, (зацените) чтобы посмотреть, что там происходит. Так хорошо быть снова дома. Прошло целое десятилетие в моем одиночном путешествии. Мне было четырнадцать, когда я впервые покинул Филиппины. Меня не было здесь полжизни, но кажется, что всего лишь один день. Быть рядом со своей мамой, есть домашнюю еду... чувства захлестнули меня! В США у меня теперь другая жизнь. Но там дома жизнь была сложной... Иногда жизненные передряги ставят тебя на колени. О, брат, как бы я хотел помочь тебе... (Припев) (c) www.rapartage.narod.ru |
Копирование и воспроизведение информации, представленной на данном сайте, без разрешения автора ЗАПРЕЩЕНО!
RapArtAge © 2001-2003 |